Ułatwienia dostępu

Galeria Pełna Cudów

galeria0-600x450 Galeria Pełna CudówGaleria Pełna Cudów w Centrum Kulturalno-Bibliotecznym od lat jest miejscem promocji sztuki regionalnej i ludowej, amatorskiej i profesjonalnej. Tu wystawiają swoje prace twórcy z gminy Gietrzwałd, z Olsztyna i innych, czasem odległych miejscowości naszego kraju. Galeria bywa także miejscem prezentacji dzieł artystów z zagranicy, goszczących w Gminie Gietrzwałd. Bogata paleta produktów artystycznych i ich różnorodność sprawiają, że każdy znajdzie tu coś ciekawego dla siebie: akwarele, pastele, obrazy olejne, kolaż, haft, rzeźba, szkło artystyczne, wyroby z metalu, drewna, wikliny i dzianiny, szydełkowe serwety, makatki, artystyczna biżuteria i okolicznościowe ozdoby.

Leśne Arboretum w Kudypach

arboretum1-600x450 Leśne Arboretum w KudypachJest to specjalistyczny ogród botaniczny, w którym znajdują się kolekcje drzew i krzewów. Kudypskie arboretum powstało na początku lat dziewięćdziesiątych ubiegłego wieku z inicjatywy leśników zrzeszonych w Polskim Towarzystkie Leśnym. Arboretum znajduje się na ziemi warmińskiej, nieopodal Olsztyna. Zajmuje powierzchnię 15,69 ha. Położone jest w przeuroczym leśnym terenie pokrytym wiekowym drzewostanem głównie sosnowym. Wykorzystując istniejące walory przyrodnicze realizuje się program utworzenia ogrodu dendrologicznego. Obecnie arboretum ma charakter parku leśnego z elementami ukształtowanego terenu, prześwietleń w drzewostanie, oczek wodnych, ścieżek, dróg,  kładek, mostków i zadaszeń. Kolekcje drzew i krzewów rosnących w arboretum liczą ok. 1000 gatunków i odmian. Ze względu na surowy klimat regionu warmińskiego, rosną tu tylko gatunki występujące w swych ojczyznach w podobnych warunkach klimatycznych.

Arboretum podzielone jest na działy:

  • Flora polska. Kolekcja drzew i krzewów liczą ok. 300 gatunków i odmian Jest to jedna z najpiękniejszych i najliczniejszych kolekcji drzew i krzewów gatunków rodzimych występujących w Polsce.
  • Arboretum kolekcyjne. Kolekcje drzew i krzewów liczą ponad 700 gatunków i odmian. Najbardziej licznie reprezentowane są: klony (ponad 30 gat.), irgi (29 gat.) oraz suchodrzewy i róże dzikorosnące. Bogate są kolekcje jałowców, świerków, jodeł i innych gatunków iglastych.
  • Las naturalny. Jest to najciekawszy przyrodniczo fragment wiekowego lasu naturalnego z drzewami pomnikowymi. Na terenie arboretum są również kolekcje roślin zielnych charakterystycznych dla znajdujących się na terenie arboretum fragmentów zespołów leśnych i zbiorowisk roślinnych. Liczba ich to blisko 500 gatunków i odmian, w tym ok. 100 gat. roślin prawnie chronionych.
  • Lapidarium – miejsce przechowywania i prezentowania zgromadzonych okazji w kamieni naturalnych.

Arboretum jest jednym z obiektów edukcyjnych Ośrodka Edukacji Leśnej działającym przy Nadleśnictwie Kudypy k/Olsztyna. Służą temu oprócz kolekcji roślinnych, przystanki tematyczne z tablicami, planszami, eksponatami. Przy arboretum znajduje się parking. Wstęp do arboretum jest płatny.

INFORMACJE I PREZENTACJA ONLINE

Ceny wstępu do Arboretum: Bilet normalny 5,- zł ; Bilet ulgowy 3,- zł

Dojazd: trasa Olsztyn – Ostróda, 4 km od Olsztyna

Arboretum jest czynne codziennie od 15 kwietnia do 31 października

w godzinach 9.00 -18.00

arboretum2-600x800 Leśne Arboretum w Kudypach arboretum3-600x450 Leśne Arboretum w Kudypach arboretum4-600x450 Leśne Arboretum w Kudypach arboretum5-600x450 Leśne Arboretum w Kudypach

EKO turysta

ekotur0-600x441 EKO turystaJest to już 12 projekt ze środków RPO WiM realizowany przez gminę Gietrzwałd samodzielnie lub w partnerstwie, a wciąż przygotowywane są kolejne. Celami projektu jest zachowanie i ochrona środowiska przyrodniczego gminy, ochrona atrakcyjnej biologicznie przestrzeni oraz stworzenie zaplecza do prowadzenia edukacji ekologicznej.

Projekt polega na odnowieniu szlaków turystycznych (rowerowych) przebiegających przez teren gminy oraz wytyczenie nowego szlaku pieszo-rowerowego od granic gminy z Olsztynem do Gietrzwałdu – razem 116 km szlaków. W ciągu powstałych szlaków wybudowane zostanie 10 przystanków rowerowych ze strefą rekreacji i edukacji. Powstaną one w: Gronitach, Nagladach, Łajsach, Gietrzwałdzie, Worytach, Biesalu, Tomarynach i Śródce. Przystanki będą dostosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych oraz będą wykorzystywały odnawialne źródła energii (oświetlenie, ławki solarne z instrukcją napisaną w języku Braille’a). W 8 innych lokalizacjach zostaną ustawione tablice informacyjne przedstawiające mapę gminy z naniesionymi przebiegami poszczególnych szlaków oraz informacjami o cennych przyrodniczo obiektach występujących w pobliżu. W zależności od możliwości danej lokalizacji i potrzeb przystanki będą wyposażone także w tablice informacyjne, gry ekologiczne, strefę wypoczynku oraz małą infrastrukturę rekreacyjną.

Wartość realizowanego projektu to: 1 399 091,74 zł.

EKO turysta w Gminie Gietrzwałd

Nadeśnictwo Kudypy

nadlesnictwo-150x81 Nadeśnictwo KudypyW okresie istnienia Prus Wschodnich w 1856 r. powołano nadleśnictwo Kudippen. Z lasów pruskiego państwowego nadleśnictwa oraz z lasów prywatnych drobnych i średnich właścicieli utworzono w 1945 r. Nadleśnictwo Kudypy. Jest to jedno z najpiękniejszych Nadleśnictw w Polsce. Jego krajobraz jest zróżnicowany. Rzeźbę terenu tworzą przełomy rzek (głównie Łyny i Pasłęki), a także licznych strumieni. Jest tu czterdzieści jezior pięknie usytuowanych oraz wiele torfowisk z gatunkami rzadkiej flory. Chlubą Nadleśnictwa są dwa rezerwaty przyrody. Rezerwat Kamienna Góra (o pow. 9514 ha) leży w leśnictwie o tej samej nazwie (gmina Jonkowo). Utworzony został w 1995 r. Drugi istniejący już od 1970 r. rezerwat jest ostoją bobrów na rzece Pasłęce (obejmuje Pasłękę wraz z doliną – od Śr??de?? do granicy Braniewa). W nadleśnictwie znajduje się również wiele pomników przyrody. Są wśród nich pojedyncze drzewa: 12 dębów, 2 lipy, jałowiec o pięciu pniach, buk o dwóch pniach, jak również grupy drzew, m.in. drzewostan jodłowy, aleje lip i dębów w leśnictwie Kudypki, Buki i Żelazowice, czy też skupisko roślin torfowych w leśnictwie Szeląg. Spotkać możemy również okazy przyrody nieożywionej, takie jak głazy narzutowe i skupiska kamieni.

127x127xkudypy1.jpg.pagespeed.ic.6yc6bVomNQ Nadeśnictwo Kudypy

Adres Nadleśnictwa Kudypy:
NADLEŚNICTWO KUDYPY
KUDYPY 4,
11-036 GIETRZWAŁD
powiat olsztyński
woj. warmińsko-mazurskie
tel. 089 527 90 90 fax. 089 527 89 58
kudypy@olsztyn.lasy.gov.pl

nadlesnictwo2-600x337 Nadeśnictwo Kudypy

nadesnictwo1-600x337 Nadeśnictwo Kudypy

Jeziora i rzeki

jeziora1-150x84 Jeziora i rzekiW obszarze gminy Gietrzwałd znajduje się 14 jezior. Istnieją tu także mniejsze zbiorniki wodne przyciągające turystów urokliwym klimatem. Największe akweny w gminie i jej granicach to: Wulpińskie, Isąg, Sarąg. Turystyczne jednostki pływające są chętnie wykorzystywane przez wędkarzy i gości, którzy chcą spędzić wolny czas „na wodzie”. Największą rzeką jest Pasłęka. Drugą co do wielkości rzeką jest Giłwa. W gminie Gietrzwałd znajduje się także wiele stawów i stawków. Gatunki ryb jakie można spotkać w naszych jeziorach i rzekach: karp, szczupak, sieja, sielawa, sandacz, sum, węgorz, leszcz, lin, płoć, okoń.

  • Sarąg (183 ha) – Największe jezioro w gminie (wszystkie wody zajmują łącznie 724 ha powierzchni). Przez jezioro przepływa rzeka Pasłęka. Istnieje również dopływ niewielkiego cieku – Jemiołówki, która dopływa z jez. Jemiołowo, oraz na zachodzie dopływ Młynówki.
  • Wulpińskie (706,7 ha) – składa się z dwóch części, połączonych cieśniną szerokości ok. 100 m.  Osiem wysp i wysepek pokrytych lasem liściastym znajduje się we wschodniej części jeziora. Od strony wschodniej brzegi płaskie lub lekko wzniesione, w zachodniej wysokie i strome. Od strony południowo-zachodniej wypływa rzeka Giłwa, na zachód od wsi Kręsk w głębokim jarze wypływa strumień.
  • Isąg – (395,7 ha) – brzegi przeważnie wysokie i strome, czasami płaskie i podmokłe, poczęści zalesione. Do jeziora od strony południowej wpada rzeka Pasłęka (dopływ z jeziora Łęguty). Wyraźny półwysep Zukiel, położony jest w okolicy ujścia Pasłęki, na wschodzie. Na jeziorze znajdują się wyspy o łącznej powierzchni 5 ha.
  • Rentyńskie – otoczone lasami, brzeg pagórkowaty, czsami stromy, opada do wody w sposób łagodny. Brzegi porasta roślinność szuwarowa. Jezioro jest przepływowe. Na południu znajduje się dopływ Giłwy (Giławki) ze stawów rybnych koło Uniszewa.
  • Naterskie – brzegi jeziora przeważnie łagodnie wzniesione, miejscami płaskie, a także wysokie i strome, otoczone łąkami i polami, krańce południowe i północne porastają lasy. W pobliżu jeziora znajduje się pole golfowe.

jeziora2-600x338 Jeziora i rzeki

jeziora3-600x450 Jeziora i rzeki

 

Ostoja bobrów

bobr-150x125 Ostoja bobrów„Ostoja bobrów na rzece Pasłęce” – rezerwat utworzony w 1970 r w celu zachowania stanowisk bobra. Ma powierzchnię 4258,79 ha. Obejmuje rzekę Pasłękę wraz z gruntami, które przylegają od źródeł rzeki do granic miasta Braniewo, wraz z trzema przepływającymi jeziorami: Sarąg, Łęguty i Isąg, zaporowym Jeziorem Pierzchalskim oraz dolnymi odcinkami dopływów: Mar?g, Drwęca Warmińska i Wałsza. Bobry jeszcze w XVIII w. należały na naszych terenach do zwierząt pospolitych. Jednak wkrótce nastąpiła ich prawie całkowita zagłada. Generalnie uważa się, że zwierzęta te na Warmii i Mazurach zostały wytępione na początku XIX stulecia. Ponownie bobry pojawiły się tu w wyniku świadomej działalności człowieka. Rezerwat jest bardzo interesujący i niezwykle zróżnicowany pod względem krajobrazowym. Występuje tu także: wydra, norka amerykańska, zimorodek, pluszcz, bielik, orlik krzykliwy, żuraw, tracza nurogęś, sarna, dzik, jeleń. W górnej części dorzecza Pasłęki stwierdzono występowanie 24 gatunków ryb. Również szata roślinna rezerwatu, z uwagi na wielką jego rozległość i rónorodność siedliskową, jest bardzo zróżnicowana i bogata: sosna pospolita, dąb szypułkowy, grab zwczajny, brzoza brodawkowata, buk zwyczajny, lipa drobnolistna, klon zwyczajny, olcha czarna, jesion wyniosły. W runie rezerwatu występuje wiele gatunków rzadkich i chronionych np. wawrzynek wilczełyko, lilia złotogłów, bluszcz pospolity, kopytnik pospolity, kilka gatunków storczyków i inne.

Park kulturowy

park_kulturowy1-600x400 Park kulturowy

Park kulturowy to wprowadzona przez Ustawę o ochronie zabytków nowa forma ochrony zespołów zabytkowych, w której głównej ochronie podlega przetworzony działaniami człowieka krajobraz (tzw. krajobraz kulturowy). Istotą powoływania parków kulturowych jest to, że powstają one w wyniku inicjatywy społecznej. Idea parku kulturowego zakłada przekazanie części uprawnień decyzyjnych lokalnym społecznościom. One najlepiej znają specyfikę miejsc i występujących na nich problemów. Szybciej dostrzegają i reagują na nowe zagrożenia. Stając się współgospodarzami skuteczniej je pokonują. Mają mocniejszą motywację gdyż dotyczy ona ich spraw własnych.  Mając reprezentantów w zarządzie i radzie parku poprzez opiniowanie i uzgadnianie działań dotyczących go mają realny wpływ na jego stan i rozwój. Równolegle dla parku powinien być wykonany miejscowy  plan zagospodarowania przestrzennego oraz lokalny program rewitalizacji umożliwiający ubieganie się o dotacje. Od kilku lat w całej Polsce obserwuje się wzmożone wycinanie przydrożnych drzew. Na Warmii i Mazurach ten problem jest bardzo poważny. Starostwo Olsztyńskie na wniosek Stowarzyszenia „Woryty” razem z Gminą Gietrzwałd w celu ochrony alei przydrożnej Gietrzwałd – Woryty stworzyli Park Kulturowy Warmińskiej Drogi Krajobrazowej Gietrzwałd – Woryty. To pierwsze tego rodzaju działanie w kraju, zaś Park Kulturowy Warmińska Droga Krajobrazowa Gietrzwałd – Woryty jest pierwszym i jedynym parkiem kulturowym na terenie województwa Warmińsko – Mazurskiego. Zadrzewione aleje są elementem lokalnego krajobrazu gminy Gietrzwałd. Wywołują one spory entuzjazm wśród gości z zagranicy, zwłaszcza podczas jazdy samochodem. Dawniej sadzono drzewa przy drogach, aby latem chronić się przed słońcem zaś zimą przed śniegiem i wiatrem, drzewa także wskazywały kierunek trasy. W całej gminie znajduje się wiele tzw. „alei krajobrazowych.

 


 

Pole golfowe w Naterkach

naterki_pole_golf-600x370 Pole golfowe w NaterkachMazury Golf Country Club. Pole klasy mistrzowskiej (par 72). Projekt pola został wykonany przez najstarszą na świecie firmę architektów pól golfowych – Hawtree Ltd. z Wielkiej Brytanii z Martinem Hawtree na czele. Firma rozpoczęła swoją działalność w roku 1912 i od tego czasu nieprzerwanie projektuje, buduje i modernizuje pola golfowe. Do tej pory na swoim koncie Hawtree Golf Course Architects ma około 750 projektów! A projekt pola golfowego Mazury Golf & Country Club był pierwszym dziełem Hawtree Ltd. w tej części Europy. Podstawowym założeniem projektanta było wykorzystanie nadzwyczajnej urody warmińskiego krajobrazu bez zbytniej ingerencji w przyrodę. Różnorodność ukształtowania terenu pola MG&CC oraz jego nietuzinkowa lokalizacja sprawiają, iż jest ono niezwykle interesujące dla graczy – zarówno tych bardziej doświadczonych jak i początkujących. Pole jest znakomicie dostosowane do poziomu oraz zaawansowania graczy. Dzięki licznym naturalnym i sztucznym przeszkodom pole golfowe w Naterkach należy do najciekawszych, ale zarazem najtrudniejszych lokalizacji w Polsce.

MAZURY GOLF & COUNTRY CLUB

Kościół w Sząbruku

szabruk_k1-150x113 Kościół w SząbrukuKościół  pw. św. Mikołaja i św. Jana Ewangelisty w Sząbruku. Jeden z najstarszych kościołów na Warmii. Powstał pod koniec XV w. Budowla salowa, z kamienia polnego i cegły. W XVIII w. dobudowano wieżę i założono strop. W latach 1911-1913 od południa dobudowano nowy kościół trójnawowy wg projektu Fritza Heitmanna z Królewca, który projektował szereg ceglanych kościołów na terenie ówczesnej diecezji warmińskiej, na ogół w formach neogotyckich. Twórczo wykorzystywał elementy zaczerpnięte z gotyckiej architektury Prus Krzyżackich śmiało zestawiając je z elementami, które w regionie nigdy nie występowały. Podczas prac konserwatorskich, które prowadzono w latach 80. XX w. odkryto malowidła gotyckie, pochodzące z początku XVI w., tzw. fresk czyli technika malarstwa ściennego polegająca na malowaniu na mokrym tynku farbami odpornymi na alkaliczne działanie zawartego w zaprawie wapna. Na stropie kościoła znajdują się malowidła z XVIII w. ponadto z tego czasu zachowały się ołtarze i obrazy. Ołtarz główny pochodzi z 1748 r. i przedstawia Św. Rodzinę oraz patrona parafii. Drewniany sufit kościoła jest ozdobiony przepięknymi malunkami. Na uwagę zasługuje obraz Św. Trójcy i Józefa z Dzieciątkiem Jezus. Po prawej stronie od głównego wejscia znajdują się organy. Początkowo kościół posiadał dwa dzwony z brązu, ale jeden został odebrany w czasie I wojny światowej na zarządzenie władz niemieckich. Wystrój nowego kościoła jest neobarokowy. Witraże wykonała firma Franz Binsfeld z Trewiru 1911. W zewnętrznym rogu muru otaczającym kościół  znajduje się tablica upamiętniająca parafian poległych podczas I wojny światowej. W 1977 roku we mszy świętej w kościele w Sząbruku uczestniczył król Belgów Baudouin I i jego małżonka Fabiola – dla uczczenia tego wydarzenia powstała specjalna pamiątkowa tablica. W Sząbruku znajdują się również tablice pamiątkowe ku czci urodzonego na terenie parafii ks. Wojciecha Turowskiego. Polski ksiądz katolicki, pierwszy Polak na stanowisku generała Stowarzyszenia Apostolstwa Katolickiego, czyli Księży Pallotynów, w 1950 biskup nomitat diecezji częstochowskiej. Ks. Turowski urodził się w 1894 w Unieszewie. Podczas I wojny światowej jako żołnierz pruski dowodził kolumną sanitarną w Gdańsku oraz walczył na froncie. Święcenia kapłańskie przyjął 10 lipca 1921 w Limburgu. W Rzymie, potem w Lizbonie – organizował pomoc dla uchodźców wojennych z Polski. W 1946 został członkiem pallotyńskiej Regii Francuskiej. Na Zebraniu Generalnym w 1947 został wybrany przełożonym generalnym Stowarzyszenia Apostolstwa Katolickiego.

  • W Sząbruku w drugiej połowie XIX w. funkcjonowało Bractwo Św. Anny, a na początku XIX w. mieściła się tu fabryka organów. Na początku XIX w. wieku została zniszczona przez wojska napoleońskie. W latach międzywojennych istniało koło Związku Polaków w Niemczech. Po 1945 r. Sząbruk był wsią sołecką ze szkołą podstawową. Z Sząbruka pochodzili Sylwester Antoni Sznarbach (1854-1924), malarz, poeta i działacz warmiński oraz Wiktor Steffen (1903-1997), filolog klasyczny i hellenista, profesor na Uniwersytecie Wrocławskim i na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Urodził się tu także Andrzej Samulowski (1840-1928) – warmiński działacz.

szabruk_k2-600x398 Kościół w Sząbruku szabruk_k3-600x428 Kościół w Sząbruku szabruk_k4 Kościół w Sząbruku szabruk_k5-600x431 Kościół w Sząbruku

Fortyfikacje w Tomarynach

tomaryny_f Fortyfikacje w TomarynachWieże obronne w Tomarynach. Zbudowane około 1900 roku. Jest to tzw. Blokhauz – niewielka wojskowa, ufortyfikowana budowla lub schron bojowy ze strzelnicami, służący do samodzielnej obrony z kilku stron. Stosowany zazwyczaj do ochrony mostów, tuneli, przejść i innych ważnych punktów strategicznych. Obie wieże połączone są poterną z której można także prowadzić ogień na rzekę pod mostem. Do 1997 roku istniały stalowe drzwi w wieży południowej. Wewnątrz zachowane kute barierki. Pancerne wieżyczki F.P.L.90, które były na stropie obu wież, zostały zdemontowane w 1996 r. i wywiezione do Niemiec. Bliźniaczy punkt oporu znajduje się w Samborowie. Dojazd od przejazdu kolejowego w Tomarynach (k. Biesala) odbywa się południową stroną linii kolejowej, w dolinie rzeki Pasęki. Wieża południowa widoczna z daleka. Obiekt otwarty, można zwiedzać z zachowaniem szczególnej ostrożności.

tomaryny_f1-600x424 Fortyfikacje w Tomarynach

tomaryny_f2-600x424 Fortyfikacje w Tomarynach

 

 

 

 

 

 

 

 

Skansen maszyn rolniczych

skansen_naterki1-600x426 Skansen maszyn rolniczychSkansen maszyn rolniczych w Naterkach znajduje się przy wjeździe na pole golfowe. Jest to prywatne muzeum Janusza Dramińskiego. Jego skansen posiada unikalną kolekcję ponad 200 kieratów, zabytkowy wiatrak typu koźlak z 1899 roku, drewniane młockarnie oraz wiele ciekawych maszyn jak Lokomobila z lat 1900 – 1910, Lanz Bulldog najsłynniejszy traktor świata na żelaznych kołach. Różnorodne eksponaty zostały zabezpieczone przed szkodliwym działaniem warunków atmosferycznych, w adoptowanych do tego celu budynkach gospodarskich. Muzeum ogrodzone jest ażurowym, drewnianym płotem.
Zapraszamy do zwiedzania po wcześniejszym umówieniu – tel. 89 524-80-47.

Skansen maszyn rolniczych w Naterkach – STRONA INTERNETOWA

 

skansen_naterki2-600x399 Skansen maszyn rolniczych skansen_naterki3-600x398 Skansen maszyn rolniczych skansen_naterki4 Skansen maszyn rolniczychskansen_naterki5-600x398 Skansen maszyn rolniczych

Kościół w Łęgutach

kosciol_leguty1-600x400 Kościół w Łęgutach
Kościół Łęguty

Kościół ewangelicko-augsburski w Łęgutach to świątynia luterańska znajdująca się we wsi Łęguty należąca do Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Ostródzie. Wybudowany z polecenia właścicieli wsi, znanego pruskiego rodu von der Groeben w latach 1737–1738, którzy należeli do dwunastu rodów szlacheckich dawnego królestwa Saksonii. Po II wojnie światowej kościół w Łęgutach próbowali przejąć metodyści. Dzięki staraniom luterańskiego duchownego ks. Edmunda Friszke pozostał w rękach Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Ostródzie. Na terenie kościoła znajduje się cmentarz, na którym spoczywają m.in. fundatorzy świątyni oraz zabytkowa dzwonnica. Z kościoła okazjonalnie korzystają katolicy.

 

kosciol_leguty2-600x372 Kościół w Łęgutach
Kościół Łęguty

kosciol_leguty3-600x450 Kościół w Łęgutach

Szkoły polskie

szkoly_polskie-600x450 Szkoły polskieRok 1929 był datą przełomową w dziejach walki o polskie szkoły na Warmii. 21 lutego weszła w życie ordynacja, która regulowała sprawy szkolnictwa dla mniejszości polskiej. Organizatorem oświaty polskiej był Związek Towarzystw Szkolnych, który musiał zdobyć fundusze, starał się o odpowiednie lokale i pozyskał kadrę nauczycielską. Na terenie obecnej gminy Gietrzwałd znajdowały się trzy szkoły: Gietrzwałd (1929-1933), Unieszewo (1929-1939), Woryty (1930-1939).  We wsi należało zebrać podpisy rodziców, deklarujących wolę posyłania do niej swoich dzieci. Następnie dzierżawiono pomieszczenia na izby lekcyjne i organizowano mieszkania dla nauczycieli. Szkoła polska w Gietrzwałdzie została otwarta 10 IV 1929. Izbę lekcyjną wynajęło Towarzystwo Szkolne. Nauczania podjął się Władysław Jankowski, a następnie Bronisław Chabowski. Do szkoły uczęszczało 17 dzieci. W Unieszewie szkoła została otwarta 10 IV 1929. W nowopowstałym obiekcie mieściły się szkoła, przedszkole, świetlica,  punkt biblioteczny oraz mieszkanie nauczyciela. Do szkoły zgłosiło się 21 uczniów. Początkowo nauczał Bolesław Jeziołowicz, następnie Jan Maza, który prowadził zajęcia aż do wybuchu wojny. W Worytach szkoła została otwarta 24 II 1930 r. i mieściła się w budynku wykupionym przez Towarzystwo Szkolne. Na lekcje przychodziło 24 uczniów. Początkowo zajęcia prowadził Wiktor Bina, a potem zastąpił go Franciszek Piotrowski. Oprócz szkół założono na Warmii 10 polskich przedszkoli m.in. w Gietrzwałdzie, Unieszewie i Worytach. Dzieci uczono wierszyków, piosenek – wzbogacały swoje słownictwo i były lepiej przygotowane do podjęcia edukacji w szkołach polskich. W 1933 nastąpiła likwidacja szkoły w Gietrzwałdzie z powodów finansowych, a także ze względu na niemieckie naciski.  23 stycznia 1934 roku w Gietrzwałdzie powstała świetlica, którą zajmował się Franciszek Piotrowski – nauczyciel z Woryt. W Unieszewie świetlica została otwarta 18 III 1934.

* Fot. Szkoły podstawowe w Unieszewie i Worytach.

 

szkoly1-600x450 Szkoły polskie szkoly4-600x475 Szkoły polskie szkoly3 Szkoły polskie szkoly2-600x450 Szkoły polskie szkoly5-600x757 Szkoły polskie

Pałac w Grazymach

grazymy_palac-600x373 Pałac w GrazymachGrazymy to malownicza wieś, istniejąca od 1289 r. Pałac w Grazymach położony jest na pięknym wzgórzu. Przed wojną należał do rodziny von Steinów. Byli oni właścicielami okolicznych wsi. Budowlę wzniesiono na średniowiecznych fundamentach. Grazymy od XVI wieku do 1725 roku były własnością rodu von Borcke, a następnie von der Groeben, aż do lat 20-tych XIX wieku. Wówczas w wyniku małeżstwa stały się dziedzictwem rodziny von Stein-Kamieński. Obecny pałac to dwukondygnacyjna, otynkowana rezydencja zbudowana na planie prostokąta, nakryta mansardowym dachem. Budowla posiada dwa boczne ryzality, pomiędzy którymi od frontu znajduje się płytszy ryzalit zwieńczony trójkątnym szczytem. Całość otoczona jest zadbanym parkiem krajobrazowym, w którym zachowało się całe założenie folwarczne z pierwszej połowy XIX wieku. Wewnątrz pałacu część pomieszczeń została poddana konserwacji i przeznaczona rodzinie von Steinów. Pozostałą część przystosowano na potrzeby mieszkańców Domu Pomocy Społecznej. Za pałacem znajduje się zabytkowa aleja lipowa o długości ok. 700 metrów. Tworzą ją potężne stare drzewa. Aleja została wpisana do rejestru pomników przyrody. Na porośniętym rzadkim lasem wzgórzu, noszącym wszelkie cechy usypanego kurhanu znajduje się mały cmentarzyk. Spoczywa tam część rodziny von Steinów. W Grazymach znajduje się również głaz uznany w 1964 r. za pomnik przyrody nieożywionej z którym związane są dwie legendy. Pierwsza głosi iż pod nim znajduje się studnia skarbów. Druga legenda opowiada o zaginionym zamku pruskim, który zapadł się pod ziemię, a klucz do niego znajduje się właśnie pod tym kamieniem.

Stacja kolejowa w Biesalu

biesal_stacja1 Stacja kolejowa w BiesaluDo początków XIX w. Biesal był niewielką wsią. Od 1871 roku od wschodu poprzez Tomaryny dotarła do Biesala budowa drogi żelaznej, czyli kolei z Królewca do Berlina. Budowie towarzyszyły duże prace ziemne. Dworzec kolejowy i stacja zostały zaplanowane w Biesalu przez przypadek. Oprócz dworca z dwoma peronami wybudowano wieżę ciśnień zasilającą w wodę budynki kolejowe oraz wielki kran, z którego wlewano wodę do tendrów lokomotywy. Wybudowano warsztat kolejowy z wchodzącym do niego torem, rampy, zagrody wraz z rampą do przetrzymywania i załadunku zwierząt, bramę ograniczającą wysokość i szerokość załadowanych sianem i lnem wagonów. Powstał piętrowy budynek mieszkalny dla kolejarzy oraz w pobliżu przejazdu budynek z mieszkaniem zawiadowcy stacji i biurem odcinka drogowego. Postawiono nastawnią przy przejeździe do Jadamin. Wybrukowano plac przed stację oraz drogę wzdłuż torów do przejazdu. Budowę zakończono w 1873. W 1904 przyłączono Biesal do linii telefonicznej, a w 1927 doprowadzono prąd elektryczny.

biesal_stacja3 Stacja kolejowa w Biesalu biesal_stacja2 Stacja kolejowa w Biesalu

Nazwy naszej gminy

„Warmia to nie tylko kraina pięknych pagóków, lasów i łąk z charakterystycznymi kapliczkami. To także obszar, który ze względu na swa historię znaczony jest setkami nazw miejscowości, które dziwnie brzmią dla polskiego ucha. Wielu z nas, mieszkańców musiało rozmówcom innych regionów powtarzać lub wręcz literować nazwy miejscowości. W nazwach tych kryje się skomplikowana historia krainy, przechodzącej spod panowania niemieckiego do polskiego i odwrotnie. Dlatego większość z nich ma zupełnie zatarty źródłosłów i trudno dociec, od jakich wyrazów daną nazwę utworzono. Były to ponadto nazwy notowane w wielojęzycznych dokumentach: łacińskich, niemieckich, polskich, z czego biorą się kolejne niedokładne zapisy nazw lub ich adaptacje do innych systemów językowych (np. nazwę niemiecką trzeba było zapisać przy wykorzystaniu polskiego alfabetu lub odwrotnie). Wielowiekowe przekształcenia w wymawianiu nazw spowodowały, że rzadko kto zdaje sobie sprawę z ich pochodzenia i dawnego znaczenia.”

Mariusz Rutkowski, prof. UWM

  • Cegłowo

Wiele nazw miejscowych w Polsce zawiera w swej strukturze elementy podobne do jakichś wyrazów. Na podstawie skojarzeń z tymi wyrazami użytkownicy języka próbują tłumaczyć pochodzenie i znaczenie nazw, co często prowadzi na manowce językoznawcze i jest określane terminem etymologii ludowej. Powszechnie znane przypadki takiej etymologii to Częstochowa, która z uwagi na ukształtowanie terenu ma się w miarę zbliżania „często chować (za wzgórzami), czy też Sandomierz (jako miejsce, gdzie „San domierza” do Wisły). Do skojarzeń z wyrazem cegła prowokuje też omawiana dziś nazwa Cegłowo, znana dawniej również jako Stara Cegielnia. W tym akurat przypadku skojarzenia z wyrazem cegła są uzasadnione pochodzeniem nazwy. Jest to bowiem nazwa nadana sztucznie przez organy administracji polskiej, dokładniej – Komisję Ustalania Nazw Miejscowości. Komisja ta miała, oprócz innych zadań standaryzacyjnych, spolszczyć nazewnictwo na ziemiach włączonych do Polski po II wojnie światowej. Wynikiem jej działalności jest spolszczenie lub niekiedy wręcz utworzenie nazw polskich dla miejscowości na Śląsku i dawnych Prusach Wschodnich. Wynikiem prac komisji są np. nazwy nadane dla upamiętnienia zasłużonych osób: Mrongowiusza (Mrągowo), Kętrzyńskiego (Kętrzyn) czy Gizewiusza (Giżycko). W naszym przypadku, wykorzystując fakt istnienia cegielni, członkowie komisji do członu cegła dodali standardowy polski element tworzący nazwy miejscowe -owo i stąd dzisiejsza postać nazwy. Dawna niemiecka nazwa tej miejscowości była związana z nazwą osobową Herman lub jej wersją skróconą Herm-, i była notowana jako nadanie ziemskie dla „fideli nostro Hermanno” (1348), potem w wersji syntetycznej jako Hermansdorff (1564, 1625), Hermsdorf (1591, 1615), Hermensdorf, Hermdorf (Zamensdorf) 1820, Zamensdorf al. Hermsdorf 1895, wreszcie w 1947 – Cegłowo al. Zamajsdorf. Jak widać, pierwotna niemiecka wersja doczekała się wariantu obocznego z członem Zamen– (możliwe, że również od nazwy osobowej). Ta wersja  w polszczyźnie dała podstawy do przekształcenia w Zamaj-. Co ciekawe, w obrębie wsi Sząbruk notowane są nazwy przysiółków podobne do niemieckiej nazwy Hermansdorf, mianowicie Hermanówka (Jedna i Druga). Ta jednak pochodzi prawdopodobnie od innej nazwy osobowej i nie ma z dawnym Cegłowem nic wspólnego.

  • Gietrzwałd

Wieś lokowana według zapisu w „Codex diplomaticus Warmiensis” w 1352 jako Dytherichswalt – w takim brzmieniu podają nazwę zapisy aż do II połowy XV w. Kolejne, pochodzące z dokumentów XVI-wiecznych pojawiają się w formie: Ditterichswalt (1519), Ditrichswalt (1583) i Ditrichswaldt (1597). W kolejnych wiekach zauważa się tendencję do zapisu na końcu -d lub -de (tak zapewne wymawiano): Dytrychswalde (1673), Ditterswalde oraz Ditterschwalde (1775, zapis na znanej mapie Enderscha „Tabula Geographica Episcopatum Warmiensem”). Pierwszy zapis taki jak współcześnie (Gietrzwałd) pojawia się w 1879 u Kętrzyńskiego w jego dziele „Nazwy miejscowe polskie Prus Zachodnich, Wschodnich i Pomorza wraz z przezwiskami niemieckimi” (wyd. Lwów 1879). Przejęcie niemieckiego, oryginalnego członu di-, die-, lub dy- w polskie gie- lub dzie- było zróżnicowane, co oznacza, że różni ludzie wymawiali to różnie, bądź też zapisujący nie był w stanie odrónić tych form, stąd później obok formy Gietrzwałd pojawiały się również Dzietrzwałd (1882) oraz Jetrzwałd (1882). W nazwie tej oryginalnie znajdowały się niemieckie człony: Dith(e)rich (była to nazwa osobowa, imię męskie) oraz -wald(e), czyli „las”. Znaczeniowo dzisiejszy Gietrzwałd to zatem „las Dietricha”. W stosunku do nazwy niemieckiej zaszły oczywiście zmiany w wymowie, stosunkowo częste na tych terenach: wspomniane wyżej przejście di- w gie-, poza tym uproszczeniu uległa grupa spółgłoskowa -trichs-, których zastąpiono polskim -tsz- (w zapisie: -trz-), a także głoski l w ł.

  • Gronity

Kolejna bardzo dawna nazwa, korzeniami sięgająca do czasów pruskich. Jak zawsze, tak i w tym przypadku najstarsze zapisy są bardzo zróżnicowane: w roku 1334 jako Garonith, 1353 Granythen, a w 1361 zapis łaciński „Campo Garonich iuxta Allenstein”, czyli „pole Garonich pod Olsztynem”. Późniejsze zapisy odzwierciedlają zmiany fonetyczne na gruncie języka niemieckiego i polskiego: 1380 Garunithen, 1426 Grunithen, 1546 Gruniten, 1591 Gronitten, 1565 Gronitty, 1755 Gronitte. Współczesna polska forma utrwaliła się w XIX w., odpowiedni zapis Gronity jest u Kętrzyńskiego w jego „Nazwach miejscowych polskich Prus…” z 1879 r. Nazwa pochodzi z języka pruskiego, gdzie notowany jest wyraz garian, oznaczający „las, puszczę”. W spokrewnionych językach bałtyckich mamy formy podobne – w litewskim jest to gire, giria „las”, a w łotewskim garła – duży, stary las; puszcza”. Do tej formy podstawowej garian zostały dodane człony, tworzące nazwy terenowe: -un- oraz -it-. Nie ma pewności co do tego, czy nazwa pochodzi od wyrazu pospolitego oznaczającego las/puszczę, czy też od nazwy osobowej o zbliżonej formie. W dawnych wiekach normalne było bowiem nazywanie osób od wyrazów pospolitych, a wobec braku dokładniejszych wskazówek badacz nie jest w stanie określić, czy podstawą dla utworzenia nazwy geograficznej było wyraz pospolity garian, czy też nazwa osobowa Garian. Co interesujące z punktu widzenia historii języka, notujemy tu bardzo charakterystyczne zjawisko zaniku staropruskiego a, a w konsekwencji przejęcie Garun– w  Grun– (por. wyżej przytoczone zapisy z roku 1380 i 1426). Samo -u- w języku polskim zaczęto z czasem wymawiać podobnie jak tzw. długie o (będące zresztą powodem powstania współczesnej zmory ortograficznej Polaków, czyli litery ó). A skoro wymawiano podobnie, zaczęto też podobnie zapisywać, czyli w miejsce niemieckiego Grun– w polskich dokumentach pisano Gron-. Ostatnim etapem była adaptacja fleksyjna, czyli przystosowanie nazwy Groniten do odmiany polskiej -jako Gronity. Warte zaznaczenia jest to, że odnotowana jest także wymowa gwarowa, warmińska, w której nazwę wymawiano jako Gruniti(y) (na końcu głoska pośrednia między i a y), a wyrazy pochodne jako grunicki „związany z Gronitami” czy gruniczok „mieszkaniec Gronit”.

  • Łajsy

Nazwa notowana od 1378 pod postacią Luysen. Pochodzi ona z języka staropruskiego, od wyrazu luysis, który oznaczał „rysia” (podobnie brzmi ten wyraz w językach litewskim i łotewskim: lusis). Element -en w nazwie Lusyen jest labo pruskim członem, za pomocą którego tworzono nazwy miejscowe, albo elementem niemieckim, służącym do tworzenia nazw w liczbie mnogiej. Tak więc znaczeniowo nazwa ta miała jakiś związek z rysiem/rysiami. Nieznajomość języka pruskiego przez mieszkańców niemieckojęzycznych spowodowała, że zaczęto ją „dopasowywa” do systemu języka niemieckiego, szukając wyrazu podobnego, który „tłumaczyłby” nazwę. W ten sposób interpretuje się przejście oryginalnego luy/lui- w człon lei-, bo jest on obecny w niemieckim wyrazie leise „cicho; cichy, słaby”. Nazwa odnosząca się do zwierząt zaczęła być na gruncie niemieckim tłumaczona jako związana z ciszą. Tego typu procesy zachodzą zawsze na terenach językowo mieszanych, gdzie funkcjonują dawne, nieczytelne pod względem znaczeniowym nazwy. Nazwę zaczęto więc zapisywać w dokumentach niemieckich pod postacią Leissen (1625), Laisen (1755), a w dokumentach polskich, na skutek tłumaczenia niemieckiego -en jako członu oznaczającego liczbę mnogą pojawiły się zapisy Lajsy (1884), Lejsy (1947), wreszcie od 1951 jako -ajsy (także jako -ajs). Najwyraźniejszą oznaką spolszczenia, oprócz polskiej końcówki liczby mnogiej, jest przejęcie oryginalnego l w ł.

  • Łupstych

Nazwa pochodzenia pruskiego, od nazwy osobowej Abstike (inne wersje tego imienia to Abstico, Abstik, Abestich, Abestik, Abstyk). Pierwsze zapisy nazwy wsi pochodzą z XIV w. i miały postać Abestichen (1380). W wiekach późniejszych notowano różne wersje tej nazwy: 1518 Abestich, 1564 Abstich, 1673 Abstyck, 1755 Abstich. Co do znaczenia owej nazwy osobowej, to istnieją różne opinie badaczy. Wywodzi się ją albo od staropruskiego ab „obaj” albo abs „osika”. Niektórzy dostrzegają też podobieństwo do litewskiej nazwy rzeki Abista i dowodzą, że nazwa Abstike może pochodzić właśnie od niej. W nazwie wsi doszło do ciekawego procesu językowego, i to zarówno na gruncie niemieckim, jak i polskim. Otóż istnieje w języku taka tendencja, że nieznane formy „dopasowuje” się do takich, które są znane i utrwalone w systemie językowym. Nazwa pruska Abstike była dla użytkowników języka niemieckiego nieznana, obca, więc starano się ją właśnie dopasować do jakichś znanych wyrazów – w tym przypadku do wyrazu Abstiche „wycinanie, kopanie”. W ten sposób tłumaczono sobie nawet pochodzenie i znaczenie nazwy, bo można było ją wiązać z karczowaniem, wycinaniem lasów. Nazwa wsi mogła być w tej wersji tłumaczona jako miejsce, w którym karczowano, wycinano lasy. Nazwa stała się w ten sposób „oswojona”. Ludność polskojęzyczna z kolei najpierw włączyła tu proces adaptacji fonetycznej, czyli wymawiania nazw zgodnie z polskimi (a dokładniej: gwarowymi warmińskimi) wymogami. Początkowe a zaczęto wymawiać jak u, a samo u uległo gwarowej labializacji, czyli takiej wymowie, w której na początku wyrazu otrzymujemy ł (mamy na przykład gwarowe formy typu ło Jezu zamiast o Jezu, albo łona zamiast ona). Równolegle postępował proces podobny do wcześniejszego niemieckiego „dopasowania” znaczeniowego. W nazwie zaczęto dopatrywać się związku z wyrazem łupa-, co wzmogło utrwalenie się postaci z początkowym gwarowym łu-, i nazwa wymawiana po polsku jako Upstych lub łupstych utrwaliła się w tej drugiej wersji. Tak oto staropruska nazwa osobowa, przeniesiona na nazwę wsi doczekała się skojarzeń najpierw z niemieckim wycinaniem, potem z polskim łupaniem. Zupełnie przypadkowe to jednak podobieństwo znaczeń.

  • Naglady

Nazwa tej podgietrzwałdzkiej wsi pochodzi od pruskiej nazwy osobowej, od imienia Naglande. Pierwszy zapis łaciński zawiera właśnie to imię, o samej miejscowości (osadzie) pisze opisowo, że jest o miejsce nadane Naglandowi: „ville, quam Naglanden nominari volumus” (1331). Późniejsze zapisy zawierają już typowo nazewniczą konstrukcję jednowyrazową: Nagladen (1383), Naglauden (1564). W tym ostatnim zapisie występują u w miejsce dawnego n, co można tłumaczyć błędnym odczytaniem poprzednich zapisów (skryba odczytał n jako u i tak też zapisał). Spolszczenie nastąpiło tak, jak w wielu innych nazwach zakończonych na niemieckie -en: zinterpretowano je jako niemiecki wykładnik liczby mnogiej i zastąpiono odpowiednikiem polskim, czyli końcówką -y. Zapis typu Naglady (niem. Nagladen) pojawia się u Kętrzyńskiego w 1879, potem w Słowniku Geograficznym z 1885, i wreszcie w Słowniku Nazw Geograficznych z 1951, będącym oficjalnym dokumentem powojennej Komisji Ustalania Nazw Miejscowych.

  • Naterki

Nazwy geograficzne są często świadectwem burzliwych losów naszej warmińskiej ziemi. Zachowało się bowiem wiele takich, w których obecne są nie tylko rdzenie niemieckie, ale i staropruskie. To często jedyny ślad po pradawnych mieszkańcach naszego regionu. Jedną z nich jest właśnie omawiana nazwa Naterki. Pierwszym dokumentem, w którym nazwa ta się pojawia, jest nadanie z roku 1349, w którym niejakiemu Naturowi nadano osadę o nazwie Natursdorf. W następnych zapisach człon -dorf zanika, i zostaje sam element związany z nazwą osobową Natur: mamy zapisy „dem Dorfe Natern” (1417), Natterdem (1519), Natersehe (1564), Nateren (1615), Nattern (1625). W źródłach polskich jest wersja z wstawionym -k-, które jest wzorowane na polskim członie toponimicznym tworzącym podobne nazwy miejscowe w liczbie mnogiej: Natterken, Naterky (1673). Źródła i mapy niemieckojęzyczne utrzymują nazwę w wersji niemieckiej: na mapie Enderscha (1755) mamy Nattern, w innych miejscach – Natern lub Natteren. Nazwa jest pochodzenia pruskiego, jest równa nazwie osobowej: być więc jakiś Natur (inna forma: Natere), i jego imię zostało przeniesione na wieś. W nazwie Natur/Natere badacze widzą pradawny, indoeuropejski rdzeń oznaczający „plemię, urodzenie” (podobnie brzmi łacińska wersja: natio). Do rdzenia tego dodano staropruski człon tworzący nazwy osobowe -ur-/-er- (było wiele pruskich imion z takim elementem). Nazwa wsi miała charakter dzierżawczy, a więc jej pierwotne znaczenie wskazywało na tego, do którego należała wskazywana przez nią miejscowość. Świadczą o tym człony, które były dodawane w wersjach niemieckich: -dorf, a także -sehe. Świadectwem germanizacji tej nazwy jest także końcowe -n, jak również przejęcie pruskiego -ur w -er. W polszczyźnie doczekała się z kolei rozszerzenia o element -k. Jak więc widać, każdy z dominujących na tym terenie języków odcisnął swe piętno na nazwie tej podolsztyńskiej wsi.

  • Siła

Nazwa Siła odnosiła się pierwotnie do młyna, obecnie zaś do kolonii wsi Sząbruk. Jest nazwą przeniesioną z nazwy wodnej pobliskiego jeziora (obecnie Wulpińskiego), która brzmiała Wulpings. Dawne zapisy zawierały równolegle wersję Wulpings i Schilmu l (1591), także Schilmole. W kolejnych wiekach nazwa pierwotna została przypisana jedynie jezioru, zaś w odniesieniu do młyna posługiwano się różnymi formami pochodzącymi być może od dawnego pruskiego Skila: Schile, Schilmul, Schilmuhle, (1615), Schilla (1622), Schilla M(uhle), Schylla (1673), Schella Muhle (1755), Schilla (1868). Po II wojnie, wraz z polszczeniem nazw, przyjęto formę Siła Młyn, potem jako sama Siła. Etymologia, czyli językowe pochodzenie nazwy, nastręcza wiele kłopotów, i badacze wskazują kilka równoległych interpretacji. Pierwsza mówi, iż pomimo pierwotnie niemieckich form sama nazwa pochodzi od polskiej nazwy osobowej (osoby o przydomku/nazwisku Siła, do której prawdopodobnie należał ów młyn; Gause wspomina młynarza Friedricha Schilla). Druga wersja etymologii nazwy mówi o pochodzeniu od nazwy osobowej, ale pruskiej Sylo (można porównać z innymi, podobnymi: Silenberg). Gdyby z kolei początkowe Sch- wiązać nie z polskim Si-, lecz pruskim Sk-, wówczas nazwa mogłaby pochodzić od pruskiego Skila, a tę nazwę – cz z litewskim skilti, co znaczy „rozpalać ogień”, a przenośnie także „jeździć konno”. Nazwę osobową, jakiekolwiek byłoby jej pierwotne pochodzenie, zgermanizowano przez dodanie elementu Muhle „młyn”.

  • Sząbruk

Najdawniejszy zapis nazwy dzisiejszego Sząbruka pochodzi z 1363 roku – „Codex diplomaticus Warmiensis” notuje formę Schonebru cke. W XV w. pojawiły się zapisy w postaci Schonbrucke oraz Schonebrugk. Późniejsze warianty są następujące: Schonbruck (1576), Schonbruck (1609), Schonbrek (1615), Szombruch (1625), Schonbrug (1656), Schombuck (1673). Widać, jak niestabilne były dawniejsze zapisy, zwłaszcza w wieku XVII, gdzie jedną nazwę zapisywano na kilka sposobów, zależnie od tego, kto dany dokument sporządzał. Nie opierano się wówczas na innych źródłach pisanych, jedynie na wymowie, i wobec nieutrwalonej jeszcze ortografii pojawić się musiały zapisy zróżnicowane. Spolszczoną wersję nazwy notuje w 1879 Kętrzyński jako Szombruk, potem przejmuje ją „Słownik Geograficzny” (1893), ona też pojawia się w oficjalnym „Słowniku nazw geograficznych” z 1951 roku jako wynik prac Komisji Ustalania Nazw Miejscowych. Znaczeniowo można nazwę zrekonstruować jako złożenie niemieckiego przymiotnika schon „ładny, piękny” oraz rzeczownika brucke „most”, miałby to być zatem Piękny Most. Patrząc na ukształtowanie terenu z dzisiejszego punktu widzenia, nazwa taka wydaje się trudna do uzasadnienia. Było może w czasach, gdy nadawano nazwę można było tu mówić o moście, przynajmniej w sensie przenośnym (jako przejście między podmokłymi terenami lub jeziorami). Zwraca na to uwagę badaczka nazw A. Pospiszylowa, która pisze: „ponieważ jednak trudno wiązać tę nazwę z mostem, gdyż we wsi płynie tylko wąska struga, możemy widzieć w II członie dolnoniemieckie Brok / Bruch „bagna, moczary”, tu: „podmokłe łąki”. Taka interpretacja wydaje się łatwiejsza do przyjęcia, zwłaszcza w konfrontacji z cechami terenu. Wersja o Pięknym Moście jest jednak lepiej utrwalona i bardziej znana, o wiele lepiej brzmi też ona w nazwie „Stowarzyszenie Piękny Most” niż najpiękniejsze nawet bagno czy moczary.

  • Unieszewo

Średniowieczne zapisy notują postać Schonefeld (1347) oraz Schunfelde (1416). Potem pojawiają się wersje kolejne: Schonfeldt (1576), Schonfeld (1615), Schunfelde (1629) i Schunfeld (1656). Inne ciekawe warianty to Schomfeld (1673) i Szomfalt (1879). W wersji Szomfald nazwa znalazła się w „Słowniku Geograficznym” z 1893 r., zaś w połowie XX w. dominował zapis Szomfałt (1941). Pod względem znaczenia dostrzegamy tu staroniemieckie człony schon „ładny, piękny”oraz feld(e) „pole”. Można powiedzieć na marginesie, że Unieszewo miało także sama nazwę jak berlińska dzielnica, w której dziś znajduje się jedno z tamtejszych lotnisk (Berlin – Schonefeld). Podobnie jak inne nazwy na Warmii, tak i Schonefeld podlegał procesom adaptacyjnym do systemu języka polskiego. Spolszczona wersja Szomfałt jest wynikiem przejęcia feld w fald/fałd oraz upodobnienia nosowego n do następnej głoski wargowej, a więc do postaci m. Dzisiejsza wersja Unieszewo (lub wcześniej: Uniszewo) jest nazwą nadaną sztucznie przez Komisję Ustalania Nazw Miejscowych w 1951, na wzór nazw dzierżawczych zakończonych na -owo, -ewo, oznaczających czyjeś posiadłości. Unieszewo byłoby zgodnie z tym własnością Uwiesza/Unieszka, od nazwy osobowej Unisław/Uniesław. Jest to jednak, pamiętajmy, twór sztuczny, nadany jako wynik polonizacji nazw miejscowych na terenach włączonych po II wojnie do Polski.

  • Woryty

Jak niemal wszystkie nazwy miejscowe w gminie, tak i ta jest bardzo stara, pochodzi prawdopodobnie od rdzenia pruskiego wors „stary”. Pierwsze zapisy maja formy: Woriten (1347), Wuriten (1564), Wuritten (1591), Woritten (1615), Woritten (1677). W polskiej wersji pojawia się postać Woryty (1879), podobna do postaci gwarowych, w których wymawiano nieco wyższą samogłoskę zamiast y (między y a i). Gwarowe formy pochodne zachowane w dokumentach to worycki i woryczok („mieszkaniec Woryt”). Nazwa miejscowości jest zapewne ponowiona od nazwy okolicznego jeziora, wzmiankowanego w dokumencie z 1336 roku (jezioro Worit). Zarówno niemiecka, jak i polska forma są więc adaptacjami pierwotnej nazwy pruskiej.

 

Mariusz Rutkowski – profesor w Instytucie Filologii Polskiej

 
Translate »
Zgoda na pliki cookie z Real Cookie Banner